Ціни бюро перекладів "АвентА"
Порівнюючи наші тарифи з середніми в Києві на послуги з перекладів, Ви, Шановні Замовники, відразу помітите, що наші ціни нижчі за середні. Бюро перекладів "АвентА" створене в 2004 році ініціативною групою менеджерів та перекладачів, які пропрацювали в інших перекладацьких компаніях по декілька років.
Ми вивчили всі плюси і мінуси роботи подібних фірм в Києві і дійшли висновку, що часто ціни на послуги перекладів дуже завищені через дороговизну оренди (часто це великі офіси в центрі Києва), дорогу рекламу, дороге і необов'язкове устаткування в офісі та, часто, невиправдано велику кількість працівників.
В той же час ні для кого не секрет, що перекладачі (особливо з великим досвідом роботи) працюють віддалено (не у офісі), розцінки у них стандартні для всіх бюро перекладів і залежать тільки від мови, тематики тексту, терміновості перекладу. Тому, ми не відкриємо великої таємниці, якщо скажемо, що на наше бюро працюють ті ж самі перекладачі, які перекладають для більшості бюро перекладів.
Ми прагнемо зменшити наші витрати до мінімуму: ми не платимо дорогу оренду, маємо невеликий штат менеджерів, не оплачуємо дорогу рекламу, не замовляємо виготовлення і підтримку ексклюзивного сайту, дорогих лайт-боксів, флайєрів, ручок, кухлів, запальничок та іншої рекламної продукції. Єдине на чому ми не економимо, так це на залученні досвідчених перекладачів і хорошому програмному забезпеченні, адже ГОЛОВНЕ ДЛЯ НАС: якість та дотримання термінів.
Тому, Шановний Замовник, вибір за тобою!
Розцінки на переклади та супутні послуги
1. ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД
а) ціна за 1860 знаків = стандартну сторінку перекладу:
| Мова | Ціна, грн. | |||
| 50-100 станд.сторінок | 10-50 станд.сторінок | менш ніж 10 станд.сторінок | ||
| I | українська | 20 |
22 |
25 |
| II | англійська | 44 |
46 |
48 |
| III | німецька, французька | 45 |
47 |
49 |
| IV | італійська, іспанська, польська | 47 |
49 |
51 |
| V | болгарська, молдавська, румунська, сербська, сербохорватська, словацька, словенська, чеська, хорватська | 65 |
67 |
70 |
| VI | угорська, грецька, португальська, турецька | 78 |
80 |
82 |
| VII | азербайджанська, вірменська, білоруська, грузинська, литовська, латиська, казахська, киргизька, татарська, узбецька, естонська | 90 |
96 |
98 |
| VIII | арабська, нідерландська (голландська), датська, іврит, китайська, корейська, норвезька, перська (фарсі), фінська, шведська, японська | 120 |
123 |
125 |
| IX | каталонська, латина, македонська, в’єтнамська | 140 |
150 |
165 |
| X | гінді, малайська, | 220 |
230 |
240 |
б) можливі поправки до прайс-листа:
| Фактор калькуляції | Поправки |
| Підвищена складність (специфічна тематика, високі вимоги до стилю, велика кількість наукової термінології і т.д.) | Націнка 20-50% в залежності від складності. |
| Робота у вихідні та святкові дні | Націнка 100% |
| Термінове замовлення | Націнка 50 - 100% |
в) ціни на переклад стандартних*** документів:
Мова |
Ціна, грн. |
|
| I | українська | 20 |
| II | англійська | 30 |
| III | німецька, французька | 35 |
| IV | італійська, іспанська, польська | 45 |
| V | болгарська, молдавська, румунська, сербська, сербохорватська, словацька, словенська, чеська, хорватська | 60 |
| VI | угорська, грецька, португальська, турецька | 70 |
| VII | азербайджанська, вірменська, білоруська, грузинська, литовська, латиська, казахська, киргизька, татарська, узбецька, естонська | 85 |
| VIII | арабська, нідерландська (голландська), датська, іврит, китайська, корейська, норвезька, перська (фарсі), фінська, шведська, японська | 95 |
| IX | Каталонська, латина, македонська, в’єтнамська | 140 |
| X | гінді, малайська | 150 |
*** До стандартних документів відносяться:
- паспорт
- диплом (без вкладки)
- свідоцтво про народження
- свідоцтво про шлюб
- свідоцтво про розлучення
- свідоцтво про смерть
- довідка про сімейний стан
- довідка про шлюб
- довідка про несудимість
- інші довідки (не більше половини сторінки або 930 символів)
г) ціни на письмовий переклад, який виконаний носієм мови:
Мова |
Ціна, грн. |
|
| II | англійська | 250 |
| III | німецька, французька | 270 |
| IV | італійська, іспанська | 290 |
2. УСНИЙ ПОСЛІДОВНИЙ ПЕРЕКЛАД
| Мова | Ціна, грн. |
|
| I | українська | 120 |
| II | англійська | 180-230 |
| III | німецька, французька | 200-250 |
| IV | італійська, іспанська, польська | 220-270 |
| V | болгарська, молдавська, румунська, сербська, сербохорватська, словацька, словенська, чеська, хорватська | за домовл. |
| VI | угорська, грецька, португальська, турецька | за домовл. |
| VII | азербайджанська, вірменська, білоруська, грузинська, литовська, латиська, казахська, киргизька, татарська, узбецька, естонська | за домовл. |
| VIII | арабська, в’єтнамська, нідерландська (голландська), датська, іврит, китайська, корейська, норвезька, перська (фарсі), фінська, шведська | за домовл. |
| IX | каталонська, латина, македонська | за домовл. |
| X | гінді, малайська | за домовл. |
3. СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД
| Ціна, грн. | ||
| I | 1 перекладач, 8 годин, без надання обладнання | 3500 |
| II | 1 перекладач, 1 година, без надання обладнання | 500 |
| III | Оренда обладнання | від 2500 |
4. ПРОСТАВЛЯННЯ АПОСТИЛЮ, ЛЕГАЛІЗАЦІЇ
| Ціна, грн. | ||
| I | Проставляння штампу «апостиль» або штампу легалізації в МЗС | 250 |
| II | Проставляння штампу «апостиль» або штампу легалізації в Міністерстві юстиції України | 350 |
| III | Проставляння штампу «апостиль» у Міністерстві освіти України (термін виконання: 2-4 місяці) | 450 |
| IV | Проставляння штампу «апостиль» у Міністерстві освіти України (термін виконання: 1 місяць) | 750 |
| V | Проставляння штампу «апостиль» у Міністерстві освіти України (термін виконання: 2 тижні) | 1250 |
| VI | Легалізація документів у посольствах | від 450 |
| VII | Отримання довідки про несудимість (протягом 12-14 робочих днів) | 300 |
| VIII | Отримання довідки про несудимість (протягом 3-5 робочих днів) | 350 |
| IX | Проставляння печатки обласного управління юстиції у м. Києві | 250 |
| X | Проставляння печатки обласного управління в інших містах України | від 500 |
| XI | Витребування документів | від 800 |
| XII | Засвідчення документів у Міністерстві охорони здоров’я України | 250 |
5. НОТАРІАЛЬНЕ ЗАСВІДЧЕННЯ
| Ціна, грн. | ||
| I | Нотаріальне засвідчення підпису перекладача, державний нотаріус (лише англійська, німецька та французька мови) | 75 |
| II | Нотаріальне засвідчення підпису перекладача та вірності копії, державний нотаріус (лише англійська, німецька та французька мови) | 85 |
| III | Нотаріальне засвідчення підпису перекладача, приватний нотаріус (категорії I-VI) | 100 |
| IV | Нотаріальне засвідчення підпису перекладача та вірності копії, приватний нотаріус (категорії I-VI) | 120 |
| V | Нотаріальне засвідчення вірності фотокопії до 5 сторінок, приватний нотаріус | 50 |
| VI | Нотаріальне засвідчення вірності фотокопії від 5 сторінок, приватний нотаріус | 50 + 5 за кожну сторінку |
| VII | Нотаріальне засвідчення підпису перекладача, приватний нотаріус (категорії VII-IX) | від 220 |
| VIII | Нотаріальне засвідчення підпису перекладача та вірності копії, приватний нотаріус (категорії VII-IX) | від 250 |
| IX | Присутність дипломованого перекладача у нотаріуса (мінімальне замовлення - 2 години) | від 360 |
6. ВЕРСТКА
| Ціна, грн./стор. | ||
| I | Перенесення графічних фрагментів з оригіналу в переклад (кінцевий продукт - файл у форматі *rtf або *doc) | 5 |
| II | Перенесення графічних фрагментів з оригіналу в переклад, переклад написів всередині графічних фрагментів (кінцевий продукт - файл у форматі *rtf або *doc) | 10 |
| III | Перенесення графічних фрагментів з оригіналу в переклад, переклад написів всередині графічних фрагментів (кінцевий продукт - файл у форматі *pdf) | від 30 |
| IV | Одночасний переклад та верстка у форматі AutoCAD | від 60 |
7. ІНШІ ПОСЛУГИ
| Ціна | ||
| I | Вичитування (обов’язкова присутність текстового формату матеріалу, який необхідно вичитати) | 50% від вартості перекладу по даній мові |
| II | Редагування (російська та українська мови) | 15 грн. / 1 стор. |
| II | Засвідчення вірності перекладу печаткою бюро | 10 грн. / документ |
| III | Сканування та запис графічних фрагментів на носій замовника | 5 грн. / фрагмент |
| III | Копіювання, друк (наприклад, декількох копій перекладу) | 1 грн. / 1 стор. |
| IV | Доставка по Києву (протягом 2-3 робочих днів) | 50 грн. |
| V | Доставка за межі Києва (кур’єрська служба, рекомендований лист) | 50 грн. + оплата вартості рекомендованого листа або кур’єрської служби |
ПРИМІТКИ ДО ПРАЙС-ЛИСТІВ
ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД
а) 1 стор. = 1860 символів з пробілами та розділовими знаками перекладу. Виключенням з цього правила є такі мови, як китайська, японська, арабська і т.д. Вартість замовлення в цьому випадку розраховується або по оригіналу, або по кінцевому варіанту (перекладу), в залежності від того, який із варіантів буде на російській чи українській мові.
б) у вартість, яка вказана в прайс-листі, входить надання замовнику електронної версії перекладу та 1 видрукуваного екземпляру.
в) звичайний режим виконання перекладу по категоріях I-III складає 7-8 стор. за повну добу, по категоріях IV-VI – 5-6 стор. за повну добу.
г) під терміновим замовленням розуміється виконання в день обсягу понад норму або виконання невеликого обсягу, але в надто стислі терміни, навіть якщо це переклад 1 довідки. Мінімальний термін виконання термінового замовлення: 3 години.
УСНИЙ ТА СИНХРОННИЙ ПЕРЕКЛАД
1. Мінімальне замовлення послуг усного перекладу – 3 години.
2. Мінімальне замовлення послуг синхронного перекладу – 2 години.
3. У випадку роботи перекладача за межами Києва замовник здійснює також оплату всіх витрат перекладача за візи, проживання, транспорт та добові у відповідності до діючого законодавства. В цьому випадку мінімальне замовлення на усний переклад - 8 годин на день.
ІНШІ ПОСЛУГИ
Вичитування: у випадках машинного або неякісного перекладу бюро перекладів «АвентА» залишає за собою право відмовитись від вичитування та вимагати оплати вартості як за повноцінний переклад.









