Права, видані на території України, дозволяють вільно пересуватися в межах нашої країни. Однак, як тільки ви перетнете кордон, ваше посвідчення водія може стати недійсним. Одним із можливих способів підтвердження своїх водійських прав за межами України є нотаріальний переклад посвідчення водія на іноземну мову.
Послуги перекладу водійського посвідчення, Київ
Неякісно виконаний переклад або помилки в оформленні можуть спричинити проблеми в майбутньому. Ваші права водія можуть викликати низку питань у співробітників, які регулюють порядок на дорозі. Також вам можуть відмовити в оренді автомобіля в чужій країні. Щоб уникнути неприємних ситуацій – уважно поставтеся до вибору агентства, яке надає послуги нотаріального перекладу водійських документів.

Зверніть увагу
Власник документа не може самостійно перекласти права та засвідчити їх у юриста, оскільки переклад має виконувати лише кваліфікований перекладач (спеціаліст із дипломом).
Бюро перекладів “АвентА” пропонує українським та іноземним громадянам нотаріальний переклад водійських прав у Києві. Вам не потрібно гаяти час і витрачати сили на пошук кваліфікованих перекладачів та юридично грамотних нотаріусів.
Зазвичай права перекладаються на мову тієї країни, куди планується поїздка. При цьому переклад прав водія на англійську мову – мабуть, найпопулярніша послуга в нашому бюро. Цьому є просте пояснення — у низці країн посвідчення водія державною та англійською мовами мають однакову юридичну силу.
Якщо власник іноземного посвідчення має намір самостійно керувати автомобілем в Україні, то йому аналогічно в деяких випадках потрібно оформити переклад прав на українську мову.
Ми пропонуємо:
- дистанційне оформлення заявки;
- терміновий переклад водійських документів;
- нотаріальне засвідчення;
- зручну форму оплати;
- кур’єрську доставку за запитом.
Оформіть заявку по телефону чи онлайн! Подбайте про свій комфорт завчасно!
Коли необхідний переклад водійських прав
З розвитком міжнародних зв’язків переклад документів водія набуває все більшої затребуваності. Відпочинок, навчання або стажування за кордоном, виїзд на лікування чи набуття громадянства іншої країни, пошук роботи або ділова поїздка за кордон – ось лише деякі ситуації, за яких може знадобитися нотаріально засвідчений переклад водійського посвідчення.
Чи завжди потрібний переклад? Ні не завжди. Все залежить від країни призначення (чи є вона учасником Віденської чи Женевської конвенцій про дорожній рух), вашого національного водійського документа (якого він зразка), наявності міжнародного посвідчення водія, терміну перебування в іншій країні. Тому перевіряйте цю інформацію перед поїздкою за кордон.
Особливості перекладу посвідчення водія
Водійські права – стандартний документ, а значить і перекласти його на іноземну мову не складно. Перекладачі бюро перекладів «АвентА» постійно стикаються з такою необхідністю і виконують роботу без будь-яких труднощів.
Однак, тут потрібно враховувати деякі формальності, зокрема, оформлення документа. Так, наприклад, ім’я та прізвище власника посвідчення перекладається відповідно до закордонного паспорта. Коли дані закордонного паспорта не можуть бути надані, переклад імені власника здійснюється відповідно до правил транслітерації.
У день перекладу вам не потрібно відмовлятися від водіння. Щоб здійснити переклад, нашим перекладачам потрібна лише ксерокопія оригіналу посвідчення. Вона має бути гарної якості, з літерами і символами, які добре читаються.
Виконати переклад прав не важко. Однак, сам по собі він не матиме жодної сили до того моменту, поки не буде легалізований нотаріусом. Він повинен поставити особистий підпис та печатку.
На замітку
Будьте готові надати оригінал посвідчення для спеціаліста нотаріальної служби.
Після звіряння нотаріус поставить усі необхідні підписи та печатки. Лише після здійснення цієї процедури водійські права набувають юридичної сили в країні перебування.
Якщо вам потрібно терміново зробити переклад посвідчення водія на будь-яку мову, звертайтеся до нас!
