Нові правила й особливості підготовки документів для Консульства Республіки Перу
28.03.2017
Перед подачею в консульство на документах повинен бути проставлений штамп апостиль.
Документи перекладають на іспанську (переважно) або англійську мову.
Консульство самостійно здійснює переклад додаткових документів і посвідчувальних написів (аффідевіт, апостиль, нотаріальні написи і т.д.) на іспанську мову. Плата за переклад стягується додатково.
Термін проставлення консульської легалізації становить 1-3 робочих дня.
Вартість послуг легалізації та додаткових послуг Консульства уточнюйте у менеджерів нашого агентства.
Для клієнтів:
Для перекладачів:
Статті та матеріали
Хороший переклад і хороший перекладач: як зробити правильний вибір?
Переклад документів для вступу в вищі навчальні заклади за кордоном
Особливості науково-технічного перекладу
5 головних проблем, з якими стикаються 95% клієнтів, що замовляють усний переклад
Хто надає послуги перекладачів?
Ідеальний перекладач китайської мови
Як змусити бюро перекладів працювати на вас?