Фінансовий або економічний переклад – це незалежна, актуальна і затребувана на сьогоднішній день область перекладу текстів і документів в сфері економіки.
Послуги перекладу фінансових документів
Виконуэмо фінансово-економічний переклад наступних документів:
- переклад контрактів і договорів;
- переклад сертифікатів, статутів, бізнес-планів;
- переклад звітів, виписок і фінансових зведень;
- переклад бухгалтерських довідок і аудиторських висновків;
- переклад банківських, кредитних документів;
- переклад митних і податкових декларацій;
- переклади рахунків, накладних, інвойсів;
- переклад досліджень і матеріалів по маркетингу;
- переклад економічних статей, публікацій та іншої спеціалізованої літератури;
- переклад записів зустрічей, конференцій тощо.
На замітку
Ми перекладаємо документацію економічної і фінансової тематики з/на українську, російську, англійську, німецьку, іспанську, французьку, італійську, білоруську, польську, словацьку, угорську, чеську, румунську, турецьку, грузинську та інші поширені мови світу.
Сфери перекладу фінансових текстів
Переклад фінансових текстів включає переклад у таких областях:
Підприємництво | Зовнішньоекономічна діяльність | Банківське обслуговування |
Видача дозволів та ліцензій | Бухгалтерські послуги | Облік і аудит |
Страхова справа | Менеджмент і маркетинг | Інвестиційний ринок та ін. |
З огляду на свою складність переклад економічного тексту потребує не просто знання іноземної мови, а особливого підходу.
Особливості перекладу фінансово-економічної документації
В першу чергу лінгвісти нашого бюро звертають увагу на вихідний текст. Тут важливо проаналізувати пов’язані з текстом цифри, а також набір термінів, що знаходяться в складному взаємозв’язку.
У той же час потрібно уникати художності і образності у висловах, формулювання повинні бути сухими, стислими і точними, без будь-яких вставок, якщо вони відсутні в оригінальному тексті.
Наші співробітники відмінно розуміють наскільки важливо бути уважними до найдрібніших деталей, адже економічні тексти часто містять багато графіків, таблиць, економічних скорочень і абревіатур. Вони завжди дуже лаконічні у викладі, а також чудово орієнтуються у темі перекладу.
Переклад фінансової документації є найбільш трудомісткою роботою. Зокрема, це стосується перекладу аудиторських висновків, в яких необхідно суворо дотримуватися всіх міжнародних стандартів фінансового аудиту.
Слід зазначити!
Наші перекладачі постійно вдосконалюють свої навички і поповнюють знання, стежать за змінами в законодавчій базі світу, що поширюються на сферу економіки і фінансів. Тому завдяки хорошим знанням в сфері основ менеджменту та економічної теорії фінансові переклади в агентстві перекладів «АвентА» не тільки точні, а й професійні.
Ми знаємо, що тільки якісно виконаний переклад економічного тексту здатний вивести компанію на максимально престижний рівень, що дозволить керівникові заручитися довірою і підтримкою іноземних партнерів.
Вартість перекладу фінансових текстів і документів
Вартість перекладу документів і текстів економічної тематики в Києві, як і переклад інших тематик залежить від кількості символів в документі, мови, вимог замовника, складності та терміновості перекладу.
Якщо вам потрібен якісно виконаний переклад економічних текстів, статей чи документації, довірте цю роботу професіоналам київського бюро перекладів «АвентА».
Точність, акуратність в найкоротші терміни — хіба не це вам потрібно?
Зверніть увагу!
На сторінці вказані далеко не всі мови і документи, з якими ми працюємо. Якщо ви не знаходите документ або мову, яка вас цікавить в списку, будь ласка, напишіть нашим менеджерам >>>.
Добрий день. Чи можете ви перекласти англійський текст фінансової тематики на українську, якщо в ньому міститься багато таблиць, а також зробити його верстку?
Добрий день, Сергій! Так, ми працюємо з текстами, які містять таблиці, елементи графіки, написи до зображень і в разі потреби виконуємо верстку готового матеріалу. Текст приймається у будь-якому форматі – машинописному, відсканованому, у вигляді фото.
Після того, як фахівці перекладуть англійський текст на українську, він буде приведений у відповідність з оригіналом. Послуги верстки оплачуються окремо, вартість залежить від обсягу матеріалу.
Передача готового замовлення відбувається на електронну пошту, шляхом доставки кур’єрською службою або в офісі компанії. Щоб якнайшвидше отримати переклад, послуга може бути оформлена через наш сайт.