В бюро переводов «АвентА» мы готовы обеспечить вас переводами самого высокого качества с русского языка на украинский (или иные иностранные языки) и в обратном направлении – с украинского (иностранного) на русский. С нами вы переведете любой текст – от рекламной кампании вашей компании до сложных технических руководств.

Услуги русских переводчиков
Мы выполняем все виды перевода с или на русский язык: устные, письменные, стандартные, специализированные, нотариальные и т.д. Предлагаем переводы на русский язык и с русского языка для различных отраслей. Вы можете поручить нам перевод деловых документов, в том числе кадровых материалов и материалов по заработной плате, финансовых материалов или счетов-фактур.
Мы также готовы переводить технические тексты, в том числе в сферах информационных технологий, автомобилестроения и машиностроения. Качественно переведем медицинские, юридические и маркетинговые тексты. Гарантируем переводы, которые поразят специалистов в данной области своим профессионализмом, достоверностью и компетентностью.
На заметку
Предоставляем профессиональные заверенные нотариусом переводы с и на русский язык. Предлагаем нотариальные переводы свидетельств о рождении, крещении, браке и смерти, нотариальных актов, завещаний и многих других документов.
Мы также переведем дипломы и сертификаты, подтверждающие профессиональную квалификацию. Помимо содержания документов, переводим водяные знаки, печати и подписи. Каждый перевод, выполненный нашим переводчиком, может быть заверен печатью бюро переводов. Все наши переводы адаптированы к требованиям украинских инстанций, куда они подаются.
В дополнение к письменным переводам в наше предложение также входит устный перевод. Мы предлагаем как последовательный, так и синхронный перевод для разных мероприятий: конференций, публичных выступлений, различного рода дискуссий, презентаций и многих других. Мы гарантируем, что переводчик, которого мы выберем для выполнения вашего заказа, будет не только отличным специалистом, но и искушенным и опытным человеком, умеющим себя вести.
Кто говорит на русском?
Русский — индоевропейский язык восточнославянской группы славянской языковой ветви. Его используют как родной язык около 165 миллионов человек (2,5% населения планеты), всего (по разным данным) русским владеет 250-290 миллионов, что ставит его на 8-е место в мире по количеству носителей.
Является официальным языком в России, Казахстане, Кыргызстане и Беларуси. Русский – второй язык для многих граждан (около 100 миллионов) бывшего Советского Союза, выступая в них в качестве «lingua franca». Широко используется в Латвии, Литве, Эстонии, Грузии, Молдове и Украине.
Русскоязычные меньшинства есть в Туркменистане, Таджикистане, Румынии, Польше, Финляндии, США, Канаде и Австралии. Русский язык — один из шести официальных языков ООН, а также официальный или рабочий язык таких организаций, как ЕАЭС, СНГ, ШОС, ОБСЕ, ОДКБ и т.д.
Интересно знать
В отличие от многих современных языков, русский не имеет большого диалектного разнообразия внутри самой России. Такое положение вещей является результатом политики централизации российских властей и вынужденного переселения людей из сельской местности в города в 20 веке. Существуют две основные группы региональных диалектов: северные и южные.
Нормы русского языка регулирует Институт русского языка, входящий в состав Российской академии наук.
Русский язык – история
Русский язык происходит от древнерусского языка. Его основой, в свою очередь, был старославянский язык, из которого в XIV веке также появились украинский и белорусский языки.
Развитие литературного русского языка описывается тремя его важнейшими периодами. Первым из них был древнерусский период, длившийся с 11 по примерно 16 век. В этот период наибольшее развитие русинской письменности и языка произошло в северо-восточной части России.
В следующий период общерусский язык формировался через развитие литературы. В XVIII веке литературный русский язык достиг своего расцвета, но в то же время был частично вытеснен латынью.
Во времена СССР русский язык преподавался в обязательном порядке во всех странах Варшавского договора. Сегодня он утратил там часть своего значения в связи с тем, что западноевропейские языки (такие как английский и немецкий) вытеснили его из школ.
В русском языке используется кириллица, созданная в конце IX века на основе греческого алфавита. Современный русский язык демонстрирует признаки влияния немецкого, французского и английского языков, а также заметны остатки татарского, старославянского, греческого и польского языков.
Интересные факты о русском языке
- В русском ударение подвижное, и различия в словесном ударении иногда приводят к различиям в значении. Например, предложение «Я пла́чу (плакать)» и «Я плачу́ (платить)».
- Русская лексика содержит много заимствований из европейских языков, например, из польского. Примеры полонизмов: полковник (pułkownik), кролик (krolik), петрушка (pietruszka).
- Исследования показывают, что носители русского языка лучше различают оттенки синего, чем носители английского. Это объясняется тем, что в русском языке есть два эквивалента синего: синий (темно-синий) и голубой.
- Одним из самых труднопроизносимых русских слов для иностранцев является слово «достопримечательности».
Русские переводы в бизнесе
До начала гибридной войны России против Украины весной 2014 года (и полномасштабного вторжения в феврале 2022 года) востребованность русского языка среди компаний, планирующих вести бизнес в Восточной Европе и России, стабильно росла. Из-за постоянной необходимости расширения своей деятельности много европейских (и не только) компаний переносили часть своего бизнеса в Россию. Для этих субъектов знание русского языка определяло успех на рынке. Важно было не только знать русский язык, но и гарантировать профессиональные переводы с и на русский язык.
Но после военной агрессии Российской Федерации против Украины роль русского языка в международной экономике стала уменьшаться. Результатом введения Евросоюзом, США, Великобританией, Японией, Канадой, Австралией и другими странами мира многочисленных санкций против России стал разрыв экономических связей и снижение экономического сотрудничества со страной-агрессором, а значит и уменьшение спроса на услуги перевода с\на русский язык в международном бизнесе.
